굿바이, 나의 오랜 우울증 Goodbye, my long-standing depression

왕의 선포를 멈추고, '밥 한 술'의 기적을 노래하기까지

여기, 세상에 나오지 못할 뻔했던 노래가 하나 있습니다. 아니, 어쩌면 완전히 다른 모습으로 불릴 뻔했던 노래가 있습니다. 저희 '빛의 여정'이 깊은 우울 속을 걷는 분들을 위해 야심 차게 만들었던 첫 번째 노래는, 사실 지금 여러분이 들으실 이 노래가 아니었습니다. 그 노래는 강력했고, 철학적으로 완벽했으며, 저희의 모든 신념을 담고 있었습니다. 하지만 그 노래는 가장 중요한 것, 바로 고통의 한가운데 있는 영혼의 심장에 닿을 수 없다는 치명적인 결함을 안고 있었습니다. 이 글은, 그 완벽했던 실패작을 서랍에 넣고, 모든 것을 처음부터 다시 시작하여 진정한 치유의 노래 '굿바이, 나의 오랜 우울증'을 만들게 된 비하인드 스토리입니다.


From halting the king's proclamation to singing of the miracle of ‘a single spoonful of rice’

Here is a song that nearly never saw the light of day. Or rather, a song that might have been sung in a completely different form. The first song we at ‘Journey of Light’ ambitiously created for those walking through deep depression was, in fact, not the song you are about to hear now. That song was powerful, philosophically perfect, and contained all our convictions. But it carried a fatal flaw: it couldn't reach the most crucial thing—the heart of the soul in the midst of suffering. This is the behind-the-scenes story of how we put that perfect failure away in a drawer, started everything from scratch, and created the true healing song, ‘Goodbye, My Long Depression’.



완벽했기에 공허했던 '왕의 선포'

모든 창작은 하나의 '의도'에서 시작됩니다. 저희 '빛의 여정'은, 깊은 우울로 고통받는 이들을 위한 노래를 만들기로 했습니다. 저희의 핵심 철학은 명확했습니다. "모든 인간은 자기 내면 세계의 유일한 주권자이며, 자신의 의지로 현실을 창조한다." 우울은 외부의 침입자일 뿐, 내 마음의 왕좌를 되찾기로 '선포'하는 순간 즉시 떠나갈 수밖에 없다는 것이 저희의 믿음이었습니다.

이 철학을 바탕으로, 저희는 스스로 '왕'임을 깨닫고 우울이라는 불청객에게 왕좌를 되찾아오는 위대한 '선포'의 노래, '주권을 선포한 날'의 가사를 완성했습니다. "그 옛날 우울을 허락한 나, 오늘은 우울을 추방하노라. 이 명령은 즉시, 우주의 법칙이니." 간결하고, 강력하며, 철학적으로 완벽한 가사였습니다. 저희는 이 노래가 많은 이들에게 각성의 망치가 될 것이라 확신하며 만족했습니다. 이 노래야말로 우리 채널의 정체성을 가장 잘 보여주는 작품이라고 믿었습니다.


The ‘King's Proclamation’ That Was Perfect Yet Empty

All creation begins with a single ‘intention’. Our ‘Journey of Light’ set out to create songs for those suffering from deep depression. Our core philosophy was clear: “Every human being is the sole sovereign of their inner world and creates their reality through their own will.” Our belief was that depression is merely an external intruder, and the moment one ‘proclaims’ the reclaiming of one's heart's throne, it must depart immediately.

Based on this philosophy, we completed the lyrics for ‘The Day Sovereignty Was Proclaimed’—a song of the great ‘proclamation’ to reclaim the throne from the uninvited guest called depression, upon realizing we ourselves are the ‘King’. “I who once permitted depression, today banish it. This command is immediate, for it is the law of the universe.” The lyrics were concise, powerful, and philosophically perfect. We were satisfied, confident this song would be a hammer of awakening for many. We believed this song best embodied the identity of our channel.


어둠 속에서 들려온 진짜 목소리

하지만 마음 한구석에 작은 의문이 피어올랐습니다. '과연, 숟가락 하나 드는 것조차 태산처럼 느껴지는 사람이, 이 장엄한 왕의 선포를 자신의 이야기로 받아들일 수 있을까?' 우리의 메시지가 그들의 잿빛 세상에 가닿기는커녕, 오히려 닿을 수 없는 이상처럼 들려 더 큰 좌절감을 주지는 않을까 하는 두려움이었습니다.

답을 찾기 위해, 저는 과거에 누구보다 깊고 긴 어둠의 터널을 통과해 온 한 소중한 지인에게 자문을 구했습니다. 저는 우리가 만든 '완벽한' 가사를 그에게 보여주며 조심스럽게 의견을 물었습니다.

그의 대답은 저희의 세계를 뒤흔드는 거대한 울림이었습니다. 그는 가사의 철학을 비판하지 않았습니다. 다만, 우리가 서 있는 곳과 그들이 있는 곳의 엄청난 간극을 정확히 짚어주었습니다.

"가슴에 대포를 맞은 듯 마음이 시린 사람에게 '빛을 택하라'는 말은 공허하게 들릴 수 있어요. 먼저 그 시린 마음에 손을 얹어주어야 합니다. 우울이라는 단어를 빼고, 그 증상을 직접 언급해서 '아, 이 사람은 내 고통을 아는구나'하는 공감대를 먼저 만들어야 해요."

그는 우울의 실체를 뜬구름 잡는 언어가 아닌, 감각의 언어로 생생하게 증언해주었습니다. '숨 쉬는 순간조차 지옥에 떨어지는 고통', '손가락 몸 하나 태산처럼 무겁게 나를 짓누르는 감각'. 그리고 그 어둠을 빠져나오는 첫걸음은 거창한 왕의 귀환이 아니라, "용기를 내어 한 발자국 산보하고, 밥 한 술 뜨는 것"이라는 위대한 진실을 알려주었습니다.

그 순간, 저는 부끄러움을 느꼈습니다. 저희는 '치유는 창조에 선행한다'는 저희의 제1원칙을 잊고 있었습니다. 아픔의 한가운데로 걸어 들어가 손을 잡아주기보다, 안전한 빛의 영역에서 손짓만 하고 있었던 것입니다. 저희는 왕의 선포를 멈추기로 했습니다.

저희는 완성했던 '선포의 노래'를 소중히 서랍에 넣었습니다. 그 노래는 언젠가 일어설 힘을 가진 이들에게 분명 필요할 것이기 때문입니다. 하지만 지금 당장 필요한 것은 다른 노래였습니다.


The true voice that came from the darkness

But a small doubt blossomed in the corner of my heart. ‘Can someone for whom even lifting a spoon feels like climbing a mountain truly accept this majestic proclamation of a king as their own story?’ I feared that our message, far from reaching their ashen world, might instead sound like an unattainable ideal, causing even greater frustration.

To find an answer, I sought counsel from a dear friend who had traversed a deeper, longer tunnel of darkness than anyone else. I showed him the ‘perfect’ lyrics we had crafted and cautiously asked for his opinion.

His response was a massive echo that shook our world. He didn't criticize the philosophy behind the lyrics. Instead, he pinpointed the enormous gap between where we stood and where they were.

"Telling someone whose heart feels like it's been hit by a cannon to ‘choose the light’ can sound hollow. First, you must place your hand on that aching heart. Instead of using the word ‘depression,’ directly mention the symptoms to build empathy first—so they think, ‘Ah, this person understands my pain.’"

He vividly testified to the reality of depression not with vague language, but with the language of sensation. ‘The agony of feeling like every breath is a descent into hell,’ 'the sensation of fingers and limbs weighing on me like mountains.' And he revealed the great truth that the first step out of that darkness isn't a grand royal return, but “finding the courage to take one step for a walk, to take one spoonful of rice.”

In that moment, I felt ashamed. We had forgotten our first principle: 'Healing precedes creation.' Rather than walking into the heart of the pain to take someone's hand, we had been merely beckoning from the safe realm of light. We decided to stop proclaiming the king's return.

We carefully placed the completed ‘Song of Proclamation’ in a drawer. For that song would surely be needed someday by those who possess the strength to rise. But what was needed right now was a different song.




당신의 첫 걸음이 바로 기적입니다

그 지인의 증언을 나침반 삼아, 저희는 완전히 새로운 노래를 썼습니다. 그 노래는 '선포'로 시작하지 않고, '공감'으로 시작합니다. 노래의 절정은 왕좌를 되찾는 순간이 아니라, 태산 같던 숟가락을 들어 올리는 바로 그 순간입니다. 모든 감각이 소멸된 잿빛 세상에서, 살아있음을 증명하는 가장 작은 행동이야말로 우주를 움직이는 가장 위대한 '의지'의 발현이기 때문입니다.

그렇게 '굿바이, 나의 오랜 우울증'이 탄생했습니다. 이 노래는 저희의 완벽한 철학이 아닌, 한 사람의 용기 있는 증언과 저희의 겸허한 깨달음으로 만들어졌습니다. 이 자리를 빌려, 어둠 속에서 빛의 지도를 그려준 그에게 깊은 감사를 전합니다.

이 노래가 지금 이 순간에도 보이지 않는 무게와 싸우고 있는 누군가에게, 왕좌를 되찾기 전, 먼저 밥 한 술을 뜰 수 있는 아주 작은 용기가 되어주기를 간절히 바랍니다. 당신의 그 첫 걸음이 바로, 모든 것을 바꾸는 기적의 시작입니다.


Your first step is a miracle in itself.

Using that acquaintance's testimony as our compass, we wrote an entirely new song. It doesn't begin with ‘proclamation,’ but with ‘empathy.’ The song's climax isn't the moment of reclaiming the throne, but the very instant of lifting that spoon that felt like a mountain. For in a world of ash where all senses fade, the smallest act proving life is the greatest manifestation of the ‘will’ that moves the universe.

Thus, ‘Goodbye, My Long Depression’ was born. This song was not crafted from our perfect philosophy, but from one person's courageous testimony and our humble realization. We take this opportunity to express our deepest gratitude to him, who drew a map of light in the darkness.

We earnestly hope this song becomes that tiny bit of courage for someone fighting an invisible weight right now—the courage to take that first spoonful of rice before reclaiming the throne. Your first step is the beginning of the miracle that changes everything.


(Verse 1) 숟가락 하나가 태산 같고 숨 쉬는 것마저 버거울 때 텅 빈 가슴엔 포탄이 휩쓸고 간 듯 시린 바람만 머물고 손가락 하나 까딱할 힘조차 없을 때 나를 짓누르는 이 몸이, 낯선 감옥 같을 때 다가올 모든 날들이 두렵고 빛 한 점 보이지 않는 암흑뿐일 때 When a single spoon feels like a mountain And even breathing feels like a struggle When my hollow chest feels like it's been swept by shrapnel Only a bitter wind lingers. When I lack the strength to even twitch a finger, When this body crushing me feels like a strange prison, When all the days ahead terrify me, When only darkness, without a single glimmer of light, remains. (Pre-Chorus) 그래도, 딱 한 번만. 더는 잃을 것도 없으니까. 딱 한 번만, 나를 위해. Still, Just once. Because there's nothing left to lose. Just once, for myself. (Chorus) 태산 같던 숟가락을 들어, 밥 한 술을 뜨는 것. 천근만근 같던 몸을 일으켜, 문밖으로 한 걸음 떼는 것. 이것이 나의 선포, 이것이 나의 기적. 반복되던 지옥의 패턴을 끊고, 낙원을 향한 나의 첫 걸음. Lifting a spoon heavy as a mountain, scooping a single spoonful of rice. Rising a body heavy as a thousand pounds, taking one step outside the door. This is my declaration, this is my miracle. Breaking the hellish pattern that repeated, my first step toward paradise. (Verse 2) 세수할 힘조차 없던 내가 차가운 물줄기를 느끼고 억지로 잠재웠던 감각들이 하나씩 깨어나는 소릴 듣네 나를 괴롭히던 생각 하나를 그냥, 조용히 놓아주기로 했어 내가 나를 가둔 감옥에서, 나를 해방시키기로 했어 I, who lacked even the strength to wash my face, feel the cold stream of water, and hear the sound of senses I had forced myself to suppress awakening one by one. I decided to just, quietly let go of one thought that tormented me. I decided to free myself from the prison I had built around myself. (Bridge) 아직 가슴은 시리고, 세상은 여전히 두려워. 약은 불편한 안락함만 줄 뿐, 진정한 안식은 멀었지만. 그래도 괜찮아. 나는 오늘, 내 의지로 밥 한 술을 떴고, 나는 오늘, 내 힘으로 한 걸음을 걸었으니. My heart still aches, and the world still frightens me. Medicine offers only an uncomfortable comfort; true rest remains distant. But it's okay. Today, I scooped a spoonful of rice with my own will, Today, I took a step with my own strength. (Chorus) 태산 같던 숟가락을 들어, 밥 한 술을 뜨는 것. 천근만근 같던 몸을 일으켜, 문밖으로 한 걸음 떼는 것. 이것이 나의 선포, 이것이 나의 기적. 반복되던 지옥의 패턴을 끊고, 낙원을 향한 나의 첫 걸음. (Outro) 이 첫 발자국에 실린 뜨거운 환희. 이것이 행복의 시작, 우울의 종말. The hot joy carried by this first footprint. This is the beginning of happiness, the end of melancholy. (A quiet silence, and faintly heard bird songs)



#우울증극복 #치유음악 #위로가되는노래 #마음챙김 #번아웃 #무기력극복 #첫걸음 #작은성공 #희망 #괜찮아 #수고했어오늘도 #어쿠스틱 #앰비언트팝 #위로 #마음치유 #우울증초기증상 #숨쉬기힘들때 #아무의욕이없을때 #사는게힘들때 #모든것이절망 #가슴이답답할때 #눈물날때 #사람이무서워 #불안할때 #마음이허할때 #감정이없어 #사는이유를모를때 #자존감바닥 #모든걸포기하고싶을때 #힘들때듣는노래

#OvercomingDepression #HealingMusic #ComfortingSongs #Mindfulness #Burnout #OvercomingLethargy #FirstStep #SmallSuccesses #Hope #YoureAlright #GoodJobToday #Acoustic #AmbientPop #Comfort #HeartHealing # Early Signs of Depression #WhenBreathingFeelsHard #WhenYouHaveNoMotivation #WhenLifeFeelsHard #WhenEverythingFeelsHopeless #WhenYourChestFeelsTight #WhenYouWantToCry #WhenPeopleScary #WhenYouFeelAnxious #WhenYourHeartFeelsEmpty #WhenYouFeelEmotionless #WhenYouDon'tKnowWhyYouLive #WhenYourSelfEsteemIsLow #WhenYouWantToGiveUpEverything #SongsToListenToWhenYou'reStruggling


댓글

이 블로그의 인기 게시물

생각이 만드는 현실 Thoughts Create Reality

백한 번째 원숭이와 형태장 Awakening Field